10 последних сообщений пользователя Serggg |
C чего начать? [ Новички, добро пожаловать! ] | Цитата | Живу с матерью, она в активном употреблении, и далеко не "тихий" алк. Напряжение от концертов, такой талант пропадает), только недавно избавился от чувства вины, от желания наставить на путь истинный пока не могу, не знаю, страх сильный + "ну мне же помогло, нужно ее только запихнуть в программу". |
Привет, а у меня похоже. Сначала пил папа, потом старший брат, потом мама начала. Папа умер, когда мне было 10 лет, брат умер менее года назад - оба, мягко говоря, не в очень почтенном возрасте. А сейчас - мама алкоголик. Но я живу у бабушки, она не алкоголик, просто властный и жесткий человек. Дедушки тоже были алкоголиками. Дяди по отцовской линии - алкоголики. Кстати, сестра мамы (как бы она там не хорохорилась - тоже превращается в алкоголика, последние три приезда в гости к бабушке все были с алкоголем, причём, интересно, сама бабушка её не считает алкоголиком, у неё какая-то избирательная ненависть). Короче, проще перечислить кто - не-алкоголик. Я от мамы себя стремлюсь изолировать. Даже не знаю, стоит ли давать ей номер ААшников, думаю бессмысленно. | Литература [ Литература на английском ] |
На этом сайте есть только тексты 12 шагов, традиций, обещаний, проблемы, решения и прочая мелочь, которую трудно назвать литературой, а я хочу текст Большой Красной Книги на английском как минимум.
| Непонятные понятия [ Молитва на все времена ] | Викисловарь: Serenity - 1. Состояние спокойствия, умиротворения. 2. Отсутствие волнения или беспокойства. 3. Титул данный правящему князю или человеку подобного ранга.
Гугл-переводчик: 1. Спокойствие 2. Безмятежность 3. Ясность 4. Светлость 5. Чистота неба
Яндекс-словари: serenity [sɪ'renɪtɪ] сущ.
* 1) o а) прозрачность, ясность (неба, воздуха) o б) неподвижность, спокойствие (в природе)
No breath disturbed the perfect serenity of the night. — Ни одно дуновение не нарушало полного спокойствия ночи.
Синонимы:
clarity, clearness * 2) безмятежность, спокойствие (о душевном состоянии)
She faced the future with serenity. — Она смотрела в будущее спокойно. * 3) (Serenity) светлость (титулование герцога) ___________________________________________________
Мой вариант перевода:
Боже, подай мне умиротворения, чтоб принять вещи, которые я не могу изменить;
Мужества, чтобы изменить вещи, которые я могу [изменить];
И мудрость, чтоб знать различия.
| Литература [ Литература на английском ] | Дамы и господа, а где мне взять программную литературу на английском языке в электронном виде? У кого есть? Дайте ссылку или скиньте мне, пожалуйста. | Информация о Сообществе [ 12 Шагов ВДА ] | Цитата | а можно оригинальный текст с пояснением? |
Можно. http://www.adultchildren.org/lit/Steps.swe were powerless - мы были бессильны, could restore us to sanity - может вернуть\возвратить НАС К здравомыслию\здравому уму\вменяемости\психическому здоровью :), inventory - опись, реестр, инвентарь, инвентаризация, описывать, оценивать, вносить в опись http://lingvo.yandex.ru/inventory/%D0%BF%D...B2%D0%BE%D0%B4/praying only for knowledge of God's will for us | Информация о Сообществе [ 12 Традиций ВДА ] | Цитата | а можно оригинальный текст с пояснением? |
Можно. expressed - выражен, fully self-supporting - польностью самостоятельная, service centers, special workers - центры обслуживания, специалисты, directly responsible to those they serve - респонсбл - это ответственный, а не подчиненный, is based on attraction rather than promotion - аттракция - это привлекательность, промоушен - это продвижение, reminding us to place principles before personalities - помещать принципы. http://www.adultchildren.org/lit/Traditions.s | Информация о Сообществе [ 12 Традиций ВДА ] | Замечания:
2. ... Бог, как Он выражен...
7. ...должна быть полностью самостоятельной\самоокупающейся и отказываться от взносов\пожертвований извне.
8. а)...наши центры обслуживания\сервис-центры..., а не просто службы и б) специалистов, а не вот то длинное словосочетание.
9. не "подчинённые тем", а "ответственные перед теми". Считаю существенным.
11. я б всё-таки уже заменил эту доисторическую "пропоганду", на современную "рекламу" или "продвижение" как собственно буквально и написано - промоушен. :-)
12. не "напоминающая нам о том, что главным являются принципы, а не личности", а "напоминающая нам ставить принципы выше личностей". Считаю важным, ибо в первом варианте принципы как бы типа сами по себе являются главными, а во втором очевидно, что это мы сами делаем их главными, мы сами ставим их выше. | Информация о Сообществе [ 12 Шагов ВДА ] | Замечания по переводу Шагов (пошагово):
1. В оригинале использовано прошедшее время - "были бессильны".
2. Не вернуть нам, а вернуть нас, предлог to указывает на направление. Если мы говорим "вернуть нам", мы считаем, что у нас забрали, отняли, если мы говорим "вернуть нас", то мы считаем, что мы отклонились от здравого, потеряли нить, заблудились, запутались. Считаю это важным моментом.
4. ... инвентаризацию себя, а лучше б перевести - описание себя.
11. ... молясь ТОЛЬКО о знании Его воли для нас и о силе для её исполнения. Существенно - а) только о знании воли и ни о чём другом и б) воли для нас, лично для меня, а не для ВДА, не для моей семьи и не для всего человечества. | Информация о Сообществе [ 12 Обещаний ВДА ] | Ещё есть несколько несущественных замечаний по обещаниям.
Например, я бы перевёл самоуважение, а не самооценка во втором обещании,
в третьем обещании не "мы избавимся (от страха и т. д.)", а "(страх и др.) покинет нас",
в седьмом обещании, если переводить дословно - "мы научимся играть и веселиться в своих жизнях" (но по мне так это не так принципиально),
в восьмом - "... способных любить и отвечать за себя", по-моему это существенно,
в девятом нет слова "психологические", есть просто "границы" и "рамки" - в широком смысле - то есть и социальные, и личные, и рабочие, и всякие,
и наконец в двенадцатом - expect - это всё от "ждать" до "рассчитывать на должное", глагол to get вообще имеет целый список переводов от "получать" до "достигать" и "добиваться", так что я бы не раскатывал губы на счет того, что стоит только научиться ожидать лучшего и всё тут же получишь.
| Информация о Сообществе [ 12 Обещаний ВДА ] | Претензия к переводу 5-го обещания.
Цитата | 5. Когда мы преодолеем чувство покинутости, вынесенное из детства, нас станет привлекать сила духа и характера, а одновременно мы станем более терпимо относиться к человеческим слабостям. |
В оригинале нет слова "преодолеем", слов "дух" и "характер", а также фразы "вынесенное из детства".
Есть слово face - которое знакомо многим присутствующим как "лицо" и по выражению "фэйсом об тэйбл". В качестве глагола это слово обозначает встречать лицом к лицу, сталкиваться, смотреть в лицо. _______________________________________ Глагол to face 1. (Переходный, от человека или животного) Ставить кого-то или нечто так, чтобы его лицо (лицевая сторона) было ближе к (чему-то).
Встать лицом к Солнцу.
2. (Переходный, от объекта), поместить лицевую сторону (фронт) ближе к (чему-то ещё).
Поверните кресло так, чтобы оно "смотрело на" стол.
3. (Транзитивные) Заниматься\иметь дело с (трудной ситуацией или человеком).
Мне придётся столкнуться с этим рано или поздно.
4. (Непереходный) иметь фронт (лицевую часть) в определенном направлении.
Бункеров ориентированы на север и восток, по направлению к Германии.
5. (Непереходный) (крикет) Быть ярким бэтсменом.
Синонимы
* (Позиционировать себя\нечто по отношению к): * (Устанавливать лицом близко к): * (Иметь дело): взаимодействовать, иметь дело с __________________________________________________
Потом идёт фраза о том, что нас будут привлекать strengths. Аналога этому слову в русском - нет. Оно означает буквально "сильности", "силы" - то есть сильные стороны, сильные качества (человека и т. д.)
Существительное сила (мн.ч. силы)
1. Качество бытия сильным.
Требует большая сила для поднятия тяжелых предметов.
2. Интенсивность силы или власти, потенции.
Иметь силу 10 человек.
3. Сильнейшая часть чего-то. 4. Положительный атрибут, положительное качество.
Все мы имеем наши собственные сильные и слабые стороны.
Синонимы
* Стойкость * Мощность * Потенции, возможности * Опыт, экспертиза
Антонимы
Качество бытия сильным * Слабость
Позитивное свойство * Слабость _________________________________________
Таким образом, нас станут привлекать сильные стороны\качества ("сильности") и мы станем терпимее к слабым сторонам\качествам (слабостям) людей.
А обещание в целом будет звучать примерно так:
Когда мы повернёмся лицом к нашей проблеме покинутости, нас станут привлекать сильные качества [людей] и мы станем терпимее к слабостям.
либо
По мере того как мы будем взаимодействовать\иметь дело с нашей проблемой покинутости, нас станут привлекать сильные качества [людей] и мы станем терпимее к слабостям.
|
|