СМС-ки
   
Пейджер выключен!
Страницы: (11) « Первая ... 5 6 [7] 8 9 ... Последняя » (Показать последнее сообщение или до конца темы)  
Фильтр авторов:       показать     скрыть    
  Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

> Спикерские "оттуда", Интернет Текстовая версия этой страницы  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Цитата (Любаша @ 25.07.2011 - 22:19)
У них там ажно переводные спикерские висят

Просто круто у них там всё висит: и аудио на русском, и аудио на английском, и транскрипты в pdf на обоих языках.
Я послушала только их основателя Джимми. Нравится.
       0  
Damien  
Цитировать сообщение
Модератор

Пользователя сейчас нет на форуме



Бывалый
***

Профиль
Журнал
Группа: Администраторы
Модератор
Сообщений: 2647
На форуме: 14 лет, 7 месяцев, 24 дня



То, что является издаваемой литературой и продаётся, выкладывать в открытый доступ нельзя. Это позиция ACA WSO, нравится она нам или нет. Выкладывать в открытый доступ можно только то, что есть непосредственно на открытой части сайта - со ссылкой на оригинал и примечанием, что это любительский, неавторизованный перевод. Например, можно выкладывать переводы из журнала ComLine, вероятно, те же спикерские. А брошюры и буклеты выкладывать в открытый доступ нельзя.


--------------------
Мальчик - отец мужчины
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Цитата (Damien @ 26.07.2011 - 00:12)
А брошюры и буклеты выкладывать в открытый доступ нельзя.

Брошюры по спонсорству лежат на сайте отсканированные, как я понимаю.
Что значит "в открытой части"? Видны незарегистрированным?
       0  
Damien  
Цитировать сообщение
Модератор

Пользователя сейчас нет на форуме



Бывалый
***

Профиль
Журнал
Группа: Администраторы
Модератор
Сообщений: 2647
На форуме: 14 лет, 7 месяцев, 24 дня



Asya, да, вся литература на форуме WSO доступна только зарегистрированным пользователям. На неё можно давать ссылки. А вот переводить и выкладывать в открытый доступ переводы - нельзя.

Добавьте меня пжл. в журнал "переводы".


--------------------
Мальчик - отец мужчины
       0  
Ксо  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Бывалый
***

Профиль
Журнал
Группа: Переписка
Завсегдатай форума
Сообщений: 673
На форуме: 14 лет, 11 месяцев, 19 дней
Выздоравливаю:
14 лет, 11 месяцев, 19 дней



Насколько я понимаю, журнал на форуме - это моё личное пространство. И, по идее, я могу выкладывать там материалы, кстати, записи "не для друзей" в моём журнале висят с возможностью просмотра только зарегистрированным пользователям.
ab.gif


--------------------
А мне - простой девушке, много не надо... власть над миром и что-нибудь вкусненькое.
       0  
Bimmsy  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Новичок
*

Профиль
Группа: Форумчанин
Сообщений: 10
На форуме: 13 лет, 4 месяца, 3 дня



Smudge,Конечно, интересно. Это тот журнал, который издает международное сообщество? Я, кажется, у них на сайте видела. Какие номера, какие статьи нужно переводить. И, конечно, неплохо бы иметь глоссарий.

Asya, молодец, уже перевела брошюры! Давай координироваться!
Письмо на e-mail пользователю
       0  
Ксо  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Бывалый
***

Профиль
Журнал
Группа: Переписка
Завсегдатай форума
Сообщений: 673
На форуме: 14 лет, 11 месяцев, 19 дней
Выздоравливаю:
14 лет, 11 месяцев, 19 дней



Спросила про глоссарий в скайпе у Саши - нашего официально одобренного переводчика. Обещала найти и дать.


--------------------
А мне - простой девушке, много не надо... власть над миром и что-нибудь вкусненькое.
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Ксо, спасибо.
       0  
bernadett  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Пользователь
**

Профиль
Группа: Переписка
Завсегдатай форума
Сообщений: 55
На форуме: 13 лет, 7 месяцев, 1 день



Привет! Добавьте и меня в журнал Переводы:).
Письмо на e-mail пользователю
       0  
Гость_Метель  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Тему прочла не полностью, не понимаю - может, народу уже много.
Я неплохой редактор. Английский способна понять со словарем, имею большой опыт редактирования переводов с французского, чуток - с итальянского, с подстрочника, причем и там умудрилась найти и поправить даже грамматические неточности shok1.gif
О русской редактуре уже не говорю. Опыт есть.

Для лучшего взаимодействия хорошо, если переводчик указывает на закавыку, игру слов, нерешенные места...

буду рада оказаться полезной.

       0  
Smudge  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



ловец жемчуга
***

Профиль
Журнал
Группа: Форумчанин
Сообщений: 1210
На форуме: 17 лет, 2 месяца, 18 дней



bernadett
Метель
добавляю


--------------------
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол

"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Письмо на e-mail пользователюMSN
       0  
Гость_Скрипка  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Меня тож возьмите, но я только письменную речь понимаю)))) с аудио вряд ли буду полезна)) Хотя.... у меня же подпись... 2.gif
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







А кто хорошо слышит?
Я вроде слышу нормально. Но не возьмусь одна переводить аудио. Нужен минимум второй, чтобы сверить два транскрипта.
       0  
Sasha  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Бывалый
***

Профиль
Группа: Форумчанин
Сообщений: 157
На форуме: 16 лет, 7 месяцев, 7 дней



Цитата (Ксо @ 26.07.2011 - 09:36)
Спросила про глоссарий в скайпе у Саши - нашего официально одобренного переводчика. Обещала найти и дать.

Всем привет, это Саша, один из офиц переводчиков. Кому нужен глоссарий, пишите на atyurina собака mail.ru. Спасибо
Письмо на e-mail пользователю
       0  
Smudge  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



ловец жемчуга
***

Профиль
Журнал
Группа: Форумчанин
Сообщений: 1210
На форуме: 17 лет, 2 месяца, 18 дней



Скрипка, добавил...


--------------------
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол

"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Письмо на e-mail пользователюMSN
       0  
bernadett  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Пользователь
**

Профиль
Группа: Переписка
Завсегдатай форума
Сообщений: 55
На форуме: 13 лет, 7 месяцев, 1 день



Привет всем!

Выложила в журнал "Переводы" малюсенькую часть спикерского Тони А.
По моим приблизительным подсчетам будет листов 12 машинописного текста, размер шрифта 12. У меня готова половина транскрипта этого спикерского на данный момент. Может, кто знает хорошую speech-to-text программку?

Приглашаю желающих сверять транскрипт с аудио.Ссылка на аудио http://www.adultchildren.org/speakers/online_speakers_2.htm
Буду благодарна за Ваши комментарии.

Если есть желающие делать параллельные транскрипты – ю а велкам! biggrin.gif
Письмо на e-mail пользователю
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Дорогие форумчане.
Возвращаясь к переводам, есть потребность не только в переводчиках, но и в редакторе, и в человеке, который будет сверять транскрипты (не знаю, как его назвать).
Про редактора, подробнее сможет пояснить Метель. Я напишу о транскриптах.
Нужен человек, хорошо улавливающий английскую речь на слух. Необязательно самому писать транскрипты, можно просто заняться сверкой чужих готовых транскриптов, что не занимает много времени и по сути легко.
Тексты интересные, слушать приятно. С программным обеспечением поможем.
Можно просто попробовать, если будет тяжело, на отказ никто не обидится.)) Могу выслать пробный отрывок.
       0  
Bimmsy  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Новичок
*

Профиль
Группа: Форумчанин
Сообщений: 10
На форуме: 13 лет, 4 месяца, 3 дня



Bimmsy, ДФС
Привет всем!

Asya, я с удовольствием буду и делать транскрипты, и переводить, и сверять - все, что нужно. Английский у меня профессиональный, только вот опыт практических переводов подзабылся немного - лет 10 активно этим не занимаюсь. Но ведь невозможно совсем разучиться кататься на велосипеде!

Где взять спикерские для написания транскриптов и перевода? Или для свреки, для начала? Пожалуста, скоординирую меня.
Письмо на e-mail пользователю
       0  
Киса  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Bimmsy, все материалы в журнале "переводы". Только не знаю, есть ли у тебя доступ в него.
       0  
Bimmsy  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Новичок
*

Профиль
Группа: Форумчанин
Сообщений: 10
На форуме: 13 лет, 4 месяца, 3 дня



Добавьте меня в журнал "Переводы", пож-ста!
Письмо на e-mail пользователю
       0  
Bimmsy  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Новичок
*

Профиль
Группа: Форумчанин
Сообщений: 10
На форуме: 13 лет, 4 месяца, 3 дня



Сейчас проверила - доступа к "Переводам" у меня и правда нет. Добавьте меня, пожалуйста.
Письмо на e-mail пользователю
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Bimmsy. Как нет? Ты же в друзьях.
По этой ссылке ходила? Вот она.
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Bimmsy, загляни в рабочие вопросы ("начали"). Я тебе там напишу.
       0  
Ксо  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Бывалый
***

Профиль
Журнал
Группа: Переписка
Завсегдатай форума
Сообщений: 673
На форуме: 14 лет, 11 месяцев, 19 дней
Выздоравливаю:
14 лет, 11 месяцев, 19 дней



bernadett
Asya
Bimmsy
Метель,
девочки, вы делаете меня счастливой!

66.gif 55.gif


--------------------
А мне - простой девушке, много не надо... власть над миром и что-нибудь вкусненькое.
       0  
bernadett  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Пользователь
**

Профиль
Группа: Переписка
Завсегдатай форума
Сообщений: 55
На форуме: 13 лет, 7 месяцев, 1 день



Ксо

А представь, какое счастье было бы найти кого-то, кто помог бы начитать перевод на звучащее спикерское. Взялся бы за техническую часть этой задачи:)
Письмо на e-mail пользователю
       0  
Гость_Метель  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







угу, нужен мальчик с ненавязчивой дикцией :)
       0  
Ксо  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Бывалый
***

Профиль
Журнал
Группа: Переписка
Завсегдатай форума
Сообщений: 673
На форуме: 14 лет, 11 месяцев, 19 дней
Выздоравливаю:
14 лет, 11 месяцев, 19 дней



За техническую часть задачи я возьмусь. И на днях предложила Smudge поучаствовать голосом))))


--------------------
А мне - простой девушке, много не надо... власть над миром и что-нибудь вкусненькое.
       0  
Smudge  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



ловец жемчуга
***

Профиль
Журнал
Группа: Форумчанин
Сообщений: 1210
На форуме: 17 лет, 2 месяца, 18 дней



Цитата (Ксо @ 3.08.2011 - 00:12)
И на днях предложила Smudge поучаствовать голосом))))

но я плохо знаю английский, и как обеспечить синхронность озвучки - не представляю...

хотя проект интересный


--------------------
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол

"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Письмо на e-mail пользователюMSN
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Ксо, за Тони? ad.gif
       0  
Ксо  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Бывалый
***

Профиль
Журнал
Группа: Переписка
Завсегдатай форума
Сообщений: 673
На форуме: 14 лет, 11 месяцев, 19 дней
Выздоравливаю:
14 лет, 11 месяцев, 19 дней



ну да)))) у них и энергетика похожа, кажись, по голосам то)))


--------------------
А мне - простой девушке, много не надо... власть над миром и что-нибудь вкусненькое.
       0  
Киса  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







А если не синхронно, а на части разбить? Фраза оригинал, фраза перевод. Ну как обычно на мероприятиях переводят.
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Совсем синхронно по-любому не прокатит. По-русски подлиннее будет.
Мне Тони жалко перекрывать чужим голосом, очень задушевный разговор у него вышел.
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Хотя, главное - донести.
       0  
Киса  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Цитата
Совсем синхронно по-любому не прокатит. По-русски подлиннее будет.

Дублируют же фильмы ab.gif Но это не наш вариант.
Я за перевод по частям.
       0  
Smudge  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



ловец жемчуга
***

Профиль
Журнал
Группа: Форумчанин
Сообщений: 1210
На форуме: 17 лет, 2 месяца, 18 дней



поабзацно можно. по-русски длиннее чуть, потом начинается новый абзац английского и пошла озвучка, и так постепенно всё.
нужно будет нарезать оригинал звука на абзацы и промаркировать для синхронности с текстом.


--------------------
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол

"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Письмо на e-mail пользователюMSN
       0  
Ксо  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Бывалый
***

Профиль
Журнал
Группа: Переписка
Завсегдатай форума
Сообщений: 673
На форуме: 14 лет, 11 месяцев, 19 дней
Выздоравливаю:
14 лет, 11 месяцев, 19 дней



вот чем отличается перевод просто текста, от перевода аудио - ещё надо попадать с переводом во временные промежутки, чтобы звук не резать ab.gif


--------------------
А мне - простой девушке, много не надо... власть над миром и что-нибудь вкусненькое.
       0  
Киса  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Цитата
вот чем отличается перевод просто текста, от перевода аудио - ещё надо попадать с переводом во временные промежутки, чтобы звук не резать

а мы как раз вроде про резать .....не получится?
       0  
Ксо  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Бывалый
***

Профиль
Журнал
Группа: Переписка
Завсегдатай форума
Сообщений: 673
На форуме: 14 лет, 11 месяцев, 19 дней
Выздоравливаю:
14 лет, 11 месяцев, 19 дней



плохо себе представляю готовый текст с паузами Тони. Смысл? Я вот слушала переводные спикерские - там дубляжист (дубляжер?) успевает как-то за самим текстом. И это, на мой взгляд, правильно - чтобы не терялась музыка повествования на английском, которая фоном идет, чтобы звучало живо, а не механически, с перерывами, чтобы энергия оставалась. Можно будет попробовать без резанья, но придется говорить по-русски побыстрее, наверное. Кароч, надо пробовать.


--------------------
А мне - простой девушке, много не надо... власть над миром и что-нибудь вкусненькое.
       0  
Smudge  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



ловец жемчуга
***

Профиль
Журнал
Группа: Форумчанин
Сообщений: 1210
На форуме: 17 лет, 2 месяца, 18 дней



вопрос синхронизации остаётся открытым


--------------------
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол

"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Письмо на e-mail пользователюMSN
       0  
Киса  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Цитата
ам дубляжист (дубляжер?) успевает как-то за самим текстом.

А голос спикера при этом не теряется?
       0  
Ксо  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Бывалый
***

Профиль
Журнал
Группа: Переписка
Завсегдатай форума
Сообщений: 673
На форуме: 14 лет, 11 месяцев, 19 дней
Выздоравливаю:
14 лет, 11 месяцев, 19 дней



не теряется, так можно делать, записывая звук по разным дорожкам.
Надо не разговаривать а просто попробовать. ab.gif


--------------------
А мне - простой девушке, много не надо... власть над миром и что-нибудь вкусненькое.
       0  
Киса  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Ксо, я могу только поговорить, в звукозаписи ничего не смыслю
       0  
Гость_Метель  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







погодите пробовать, блин, во времена понеслись вскачь...

Я посмотрю на предмет редактуры.

Нельзя сразу с места в карьер. Заодно и порешаю задачу сказать покороче (в смысле длины оборотов и даже слов, без отсебятины, естественно.
       0  
Ксо  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Бывалый
***

Профиль
Журнал
Группа: Переписка
Завсегдатай форума
Сообщений: 673
На форуме: 14 лет, 11 месяцев, 19 дней
Выздоравливаю:
14 лет, 11 месяцев, 19 дней



biggrin.gif Команда - это мощная сила. Пробовать мы не стали седня. У Smudge пробования нету в сегодняшнем плане дня.


--------------------
А мне - простой девушке, много не надо... власть над миром и что-нибудь вкусненькое.
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Редааааактор, разыскивается редактор. С минимальным знанием английского, но бооооольшим литературным талантом.
Отзовитесь.
Можно просто попробовать.
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Филологи-лингвисты, чё вы прячетесь-то??
       0  
Гость_Метель  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







не-а, не надо большого литературного таланта, он мешает.

Нужно чутье родного языка и чуток знание английского. И желательно опыт переводов или редактуры.
       0  
Маска  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Бывалый
***

Профиль
Журнал
Группа: Форумчанин
Сообщений: 330
На форуме: 14 лет, 8 месяцев, 6 дней



Пожалуйста, добавьте меня в журнал! Как отчаянного старого обожателя хорошего русского языка и человека, уважающего грамматику, синтаксис и пунктуацию оного. ab.gif


--------------------
"Подойдите к краю скалы", - сказал он.
"Мы боимся", - сказали они,
"Подойдите к краю скалы", - сказал он.
"Мы боимся", - сказали они.
"Подойдите к краю скалы", - сказал он.
Они подошли.
Он подтолкнул их.
Они полетели.
Гийом Аполлинер.
Письмо на e-mail пользователю
       0  
Smudge  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



ловец жемчуга
***

Профиль
Журнал
Группа: Форумчанин
Сообщений: 1210
На форуме: 17 лет, 2 месяца, 18 дней



Маска, сделано


--------------------
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол

"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Письмо на e-mail пользователюMSN
       0  
Уля  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Бывалый
***

Профиль
Журнал
Группа: Форумчанин
Сообщений: 293
На форуме: 16 лет, 1 месяц, 3 дня



Цитата (Киса @ 2.08.2011 - 21:08)
А если не синхронно, а на части разбить? Фраза оригинал, фраза перевод. Ну как обычно на мероприятиях переводят.

Некоторые спикерские АА читаются без английского текста, только русский перевод. Мне их гораздо проще воспринимать на слух чем комбинированный вариант, поэтому такой вариант - только на русском, мне лично очень нравится. А ссылку на английский вариант можно дать - те, кто хорошо воспиринимает английский на слух, воспользуются.
       0  
Уля  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Бывалый
***

Профиль
Журнал
Группа: Форумчанин
Сообщений: 293
На форуме: 16 лет, 1 месяц, 3 дня



Цитата (Asya @ 3.08.2011 - 14:41)
Редааааактор, разыскивается редактор. С минимальным знанием английского, но бооооольшим литературным талантом.
Отзовитесь.
Можно просто попробовать.

Актуально ещё? Если да, давай в личке спишемся.
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Уля, всё актуально. Пиши.
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







И вообще, тема всегда актуальна. Работы в журнале далека от пика активности. Приветствуется ЛЮБОЙ вклад.
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Друзья.

Журналу "переводы" нужны редакторы. Дорогие братья, сёстры, откликнетесь.
       0  
Aленька  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Цитата
Журналу "переводы" нужны редакторы. Дорогие братья, сёстры, откликнетесь.

masetkepkoj.gif я на очереди!
       0  
Smudge  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



ловец жемчуга
***

Профиль
Журнал
Группа: Форумчанин
Сообщений: 1210
На форуме: 17 лет, 2 месяца, 18 дней



просто, ты хочешь присоединиться к работе в журнале?


--------------------
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол

"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Письмо на e-mail пользователюMSN
       0  
Aленька  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







да
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







просто, ты только не теряйся...
       0  
Zvezda_Vega  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Новичок
*

Профиль
Журнал
Группа: Форумчанин
Сообщений: 18
На форуме: 13 лет, 1 месяц, 14 дней



здесь -английский, базовый немецкий и французский.
Письмо на e-mail пользователю
       0  
Гость_Метель  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Звезда_Вега,
поясни, пожалуйста, не совсем понятно мне.

Ты можешь расшифровывать спикерские, переводить или редактировать?
       0  
Asya  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Вопрос со спикерскими остаётся открытым.
Желающие слушать и составлять транскрипты спикерских, пожалуйста, пишите.
Работа ооочень интересная.
       0  
lorana  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Пользователь
**

Профиль
Журнал
Группа: Форумчанин
Сообщений: 86
На форуме: 16 лет, 8 месяцев, 5 дней



на сайте не открывается.
Письмо на e-mail пользователю
       0  
Киса  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







lorana
дай ссылочку, что именно не открывается, плизз
       0  
Гость_Brandy  
Цитировать сообщение


Гость пожелал остаться неизвестным

Unregistered







Друзья, кому интересно сверять транскрипты спикерских, скажите. Это достаточно нудно и требует времени, но очень и очень интересно.

Кто слышит английскую речь, напишите мне, пожалуйста.

Это неофициальное служение.
       0  
Masha I  
Цитировать сообщение

Пользователя сейчас нет на форуме



Новичок
*

Профиль
Журнал
Группа: Переписка
Завсегдатай форума
Сообщений: 24
На форуме: 11 лет, 5 месяцев, 23 дня



Brandy, привет. Написала тебе в личку ..


--------------------
Совершенная Любовь изгоняет страх
Письмо на e-mail пользователю
       0  
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
Текстовая версия этой страницы « Предыдущая тема | Опыт служения | Следующая тема »

Опции темы Страницы: (11) « Первая ... 5 6 [7] 8 9 ... Последняя »  
Фильтр авторов:       показать     скрыть    
  Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса