
|
||||||
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия этой страницы |
![]() ![]() Пользователь ![]() ![]() Профиль Группа: Форумчанин Сообщений: 73 На форуме: ![]() |
Работа над переводом литературы ВДА продолжается!
Нужна помощь членов ВДА со знанием английского языка и программы ВДА, готовых тратить своё время и силы на непростую работу с переводами, в первую очередь для их редактирования. Желающие поучаствовать в процессе могут обращаться к Координатору переводов Игорю МХ по адресу translate@vdamoscow.ru |
![]() |
![]() |
|
Модератор![]() ![]() Бывалый ![]() ![]() ![]() Профиль Журнал Группа: Администраторы ![]() Сообщений: 2650 На форуме: ![]() |
Игорь МХ, я думаю, стоит конкретизировать здесь же в теме участки работы и ближайшие планы. Это поможет сориентироваться тем, кто хотел бы участвовать, но не очень представляет как и чем.
|
-------------------- Мальчик - отец мужчины
|
|
![]() |
![]() ![]() Пользователь ![]() ![]() Профиль Группа: Форумчанин Сообщений: 73 На форуме: ![]() |
Мне не трудно каждому обратившемуся отдельно рассказать о том, что происходит на данный момент. Буду рад с каждым лично обговорить условия сотрудничества, объёмы и сроки работы. Были бы люди!
А в общем так: - переводим, - редактируем, редактируем и ещё раз редактируем, - внимательно корректируем. И всё это делается разными людьми. В идеале - коллективно. Нужно знать английский, ещё лучше нужно знать русский, хорошо знать Программу 12 Шагов и уже доступные русские переводы текстов ВДА. Также нужно дружить с компьютером и его программами для работы с текстами, оперативного взаимодействия и общения. Как я уже писал, первоочередная задача сейчас - это редактирование уже переведённого. Хотя в Большой Красной Книге есть ещё нетронутые главы. Кроме того, нужна помощь в сканировании и конвертировании текстов. Конкретные планы зависят от имеющихся ресурсов. Впрочем, как известно, у ВДА есть (пока) только одна книга (но очень толстая) и только одна рабочая тетрадь (по Шагам). Вот на них и сосредотачиваемся. Края этой работе ещё не видать, поэтому с радостью примем любую дельную помощь! |
![]() |
![]() Unregistered ![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() Unregistered ![]() |
Друзья, по прежнему нужны переводчики и редакторы.
|
![]() |
![]() Unregistered ![]() |
Тема по прежнему актуальна.
Работа продолжается. Служение Игоря закончилось. Спасибо, Игорь! Новый координатор переводов - Ксения. Адрес для писем прежний- translate@vdamoscow.ru |
![]() |
![]() Unregistered ![]() |
Группа переводов при МИГ приглашает переводчиков, редакторов со знанием английского и корректоров на проект "Ежедневник ВДА".
Кандидатам будет предложено встретиться с координатором переводов или его помощником (лично, в скайпе), для вводной беседы, а также перевести текст для проверки качества перевода. Для работы в группе переводов желательно иметь аккаунт в Google и использовать Google Chrome. translate@vdamoscow.ru |
![]() |
![]() Unregistered ![]() |
ап
Корректоры нужны на все проекты. Ещё нужна помощь в сканировании. |
![]() |
![]() |
|
Модератор![]() ![]() Бывалый ![]() ![]() ![]() Профиль Журнал Группа: Администраторы ![]() Сообщений: 2650 На форуме: ![]() |
Киса, что-то сканировать я могу.
|
-------------------- Мальчик - отец мужчины
|
|
![]() |
![]() Unregistered ![]() |
https://docs.google.com/spreadsheet/pub?key...MHc&output=html
Актуальная информация о переводах |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |