[ Поиск ] - [ Пользователи ] - [ Календарь ] - [ Чат ]
Полная Версия: Спикерские "оттуда"
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5
Smudge
bernadett, ай, отлично то как! Бог в помощь!


_____________
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол

"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Asya
Если ещё нужна помощь по переводам, я могу попробовать. Бесплатно, но разумный объём. И да, мне тоже нужен будет наработанный глоссарий, если кто его делал хотя бы вчерне.
Smudge
Asya, есть классная брошюра "Спонсорство".Пока её переведут официально и утвердят перевод, пройдёт года два - три...

А нужна она "позарез".

небольшая, 4 х А4


_____________
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол

"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Ксо
Asya
а если хочешь перевести какое-либо из спикерских, выложенных на сайте ВСО - велкам))))

_____________
А мне - простой девушке, много не надо... власть над миром и что-нибудь вкусненькое.
Damien
Asya, bernadett, глоссарий мне смогут прислать через неделю.


_____________
Мальчик - отец мужчины
Bimmsy
Привет, я Bimmsy, из ДФС.
Я знаю английский, тоько переводами не занимаюсь уже лет 10, так что волнуюсь, что разучилась. Но попробовать можно, с помощью ВС :)). Очень люблю переводить. Только вот со скайпом обращаться нее умею.
Если нужна моя работа, пишите здесь или в личку.
Bimmsy
Конечно, безозмездно, как служение.
Bimmsy
Smudge
Bimmsy, есть потребность в переводах статей из журнала ВДА "Comline".
Тебе это интересно?


_____________
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол

"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Asya
Smudge, про брошюру "Спонсорство", где её можно посмотреть?
Damien, буду с нетерпением ждать.
Bimmsy, можем списываться по ходу работы, помогать друг другу.
Ксо, дай мне, пожалуйста, прямую ссылку. И ещё, скажи, какие уже переведены.
Smudge
Asya, нужно зарегистрироваться на центровом Форуме ВДА http://forums.adultchildren.org/ (это просто), и там можно много чего скачать.

"Спонсорство I"
"Спонсорство II"

_____________
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол

"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Asya
Smudge, ага, всё вышло. Зарегистрировалась. Скачала 2 pdf-ных файла. Посмотрю позже, прикину и скажу.
Asya
Smudge, я посмотрела документы, 2 отчета от 89 года и от 91 года. Оба они фактически идентичны. Второй обрывается на абзаце про критерии выбора спонсора, что заставляет сомневаться в его полноте. Короче, нет во втором последней страницы.
Переводить берусь.
Smudge
Asya, и меня они есть в другом формате, полученные из рассылки. Могу кинуть на мыло.


_____________
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол

"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Asya
Smudge, кидай.
Очень меня интересует глоссарий. Тексты написаны достаточно несложным языком, поэтому переводить их можно в разумные сроки. Но хотелось бы выдержать общность терминологии.
Короче, перевод вышлю, после сверки с глоссарием.

И да, нужно будет коллективно обсудить на предмет правок и редакции. Есть же на форуме какие-то устоявшиеся процедуры верификации перевода? Ищу в ветках форума, но нахожу только старые споры на эту тему.
Друзья, кто занимается редакцией и сверкой с оригиналом? Расскажите, а то я сама в темах форума не нахожу.
Киса
Asya, переводы на форуме мы делаем в журналах, обычно. Например, перевод ежедневника Ларсена. Разбираем дни и потом в комментариях обсуждаем, корерктируем перевод. Окончательный результат принимаем голосованием большинства.

Глоссарий у меня где-то был. Поищу.

Здесь расположена полная версия этой страницы.