[ Поиск ] - [ Пользователи ] - [ Календарь ] - [ Чат ]
Полная Версия: Ежедневные размышления для взрослых детей
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
Smudge
JANUARY 6

At bottom every man knows well enough that he is a unique human being, only once on this earth; and by no extraordinary chance will such a marvelously picturesque piece of diversity in unity as he is, ever be put together a second time.
—Nietzche

Each of us is a one-and-only. No one sees the world just as we do. No one has our laugh or smile, our exact way of walking and talking. Besides our handwriting and our fingerprints, we are unique in a hundred other ways; our thinking style, our sense of humor, our tastes have never come together in one person before, and they never will again. We are truly ourselves and no one else, matched to our place and time in history and no other.
We are related to, but not defined by, those who came before us. Their choices need not be our choices, their mistakes and limits need not be ours. They are different people matched to a different time. We are not who they are and we are not responsible for who they are. We are new people and this is a new day. Our day. No one else can live this life for us. Let us go forward.

Today, I pray for the wisdom to see myself as the precious, unequaled human being that I am. Let me be aware that the life I've been given is mine.
Smudge
JANUARY 7

Psychotics think two and two make five. Neurotics know two and two make four—but they can't stand it
—Anonymous

We cook up a good batch of frustration when we insist on having it both ways. But, whether we like it or not, every yes is also a no. A yes to playing with money is a no to a nest egg. A yes to the late movie is a no to an energetic morning. As the proverb says, "You can't make the bed and save the sheet."
It's a good idea to check out our priorities before we punish ourselves with the yes-no game. While we can't have it both ways, we can have peace of mind if we think through the trade-off before we make it. Sometimes we'll find we've been torturing ourselves unnecessarily—if a piece of cherry pie really gives us more pleasure than a smaller waistline—we should admit it, accept it, and enjoy the pie without guilt. What is worse is losing both ways: making our choices and then denying ourselves the pleasure of those choices by giving in to guilt. Life is too short to waste energy on phony dilemmas. Let's give ourselves a break.

Today, I will try to give full assent to the choices I make. Fence-sitting is an uncomfortable habit.
Smudge
JANUARY 8

May you live all the days of your life.
—Jonathan Swift

Indeed life is much like a game—both a deadly serious one and one that demands laughter, relaxation, and the ability to play. Either way, life demands attention.
There is much of life that is truly exciting and fascinating—are we watching for it? There is hilarity and humor—do we see it? There is that in life which is touching and full of heroism—are we open to seeing it?
All these are not only present in some general, nebulous way about life, but about our lives! Right here where we live, in our lives today, there will be the hero and the goat, there will be disappointment and reason for wild celebration, there will be the beautiful and the horrible. The soap opera is not out there; it is right here with us, in us, all around us. The task is to be present in our own lives, to get our heads out of others' reality, and to find the enormous meaning and vitality of our own.

Life is precious. Today, I will not take my life for granted.
Smudge
ВНИМАНИЕ!

Не исключены единичные ошибки при программном распознавании текста!

_____________
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол

"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Киса
Smudge, да, я заметила. Но Гугл их распознает и предалагает вариант.
В общем, можно разобраться.
Спасибо тебе - интересные тексты.
muhomorka
И мне пронравились, такое мини редактирование ))))
Только вот про рис, такое есть гте-то: сладкими речами сыт не будешь; из разговоров риса не сваришь.
Как-то так.

_____________
На все происходящее гляжу
и думаю: огнем оно гори;
но слишком из себя не выхожу,
поскольку царство Божие - внутри.
muhomorka
Цитата (Киса @ 4.01.2011 - 11:12)
Цитата
Главная задача человечества - это творческая работа над созданием наших жизней действительно прекрасными


Главная человеческая задача - творческая работа над тем, чтобы сделать наши жизни прекрасными.

Не уверена, но все же вряд ли "задача человечства".

Принимаю, исправила.


_____________
На все происходящее гляжу
и думаю: огнем оно гори;
но слишком из себя не выхожу,
поскольку царство Божие - внутри.
muhomorka
6 января

" В сущности , каждый человек хорошо знает , что он живет на свете только один раз, что он есть нечто единственное и что даже редчайший случай не сольёт уже вторично столь дивно- пестрое многообразие в то единство, которое составляет его личность"
Ницше
Каждый из нас является единственным в своем роде. Никто не видит мир таким, каким видим его мы. Ни у кого нет нашего смеха, улыбки, нашей походки и манеры говорить. Кроме того наш почерк и наши отпечатки пальцев, мы уникальны в сотни разных способов, наш стиль мышления, наше чувство юмора, наши вкусы никогда не встречались в одном человек раньше, и никогда не появятся снова. Мы и никто другой принадлежим нашему месту и времени в истории. Мы связаны с теми кто был до нас, но не определяемся ими. Их выбор не должен быть нашим выбором, их ошибки и ограничения не должны быть нашими. Они другие люди, принадлежащие другому времени. Мы не являемся ими и не можем нести ответственность за то кем они являются. Мы новые люди, и это новый день. Наш день. Никто другой не может прожить эту жизнь за нас. Давайте двигаться вперед.
Сегодня я молюсь о мудрости увидеть свою ценность, как уникального человеческого существа, коим я являюсь. Зная, что жизнь дарованная мне - моя.

_____________
На все происходящее гляжу
и думаю: огнем оно гори;
но слишком из себя не выхожу,
поскольку царство Божие - внутри.
May
7 января

Психотики думают, что два плюс два будет пять. Невротики знают, что два плюс два будет четыре, но это для них невыносимо.
- Аноним


Мы готовим себе разочарование, пытаясь настойчиво получить все сразу. Нравится нам это или нет, каждое «да» это еще и «нет». «Да» игре на деньги - «нет» финансовым сбережениям. «Да» позднему фильму – «нет» бодрости утром. Как в поговорке: «нельзя выспаться, не смяв постель».
Гораздо лучше выяснить свои приоритеты, прежде чем наказать себя игрой в «да-нет». Не имея возможности идти двумя путями одновременно, мы можем сохранить душевное спокойствие, если продумаем их значимость до того, как сделаем выбор. Иногда мы найдем, что мучаем себя без необходимости – если кусок вишневого пирога на самом деле доставляет больше удовольствия, чем тонкая талия, мы можем признать и принять это и насладиться пирогом без всякой вины. Хуже упустить обе возможности, сделав выбор и потом запретив себе удовольствие от его результата, уступая чувству вины. Жизнь слишком коротка, чтобы тратить силы на ложные дилеммы. Дадим себе передышку.

Сегодня я постараюсь полностью принять сделанный мной выбор. Колебания – неудобная привычка.

_____________
Я обязан не преуспевать, а жить созвучно свету во мне
Smudge
Китайскую пословицу не нужно "руссифицировать"!!!!!

Цитата
разговор не приготовит риса
звучит идеально. Почитайте переводы китайских первоисточников. Там стараются сохранить специфику оригинального текста.

Категорически против переделки!

_____________
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол

"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Smudge
Киса, не думаю, что Гугл идеальное средство для перевода духовной литературы. Тут и не всякий человек подходит...


_____________
"Тщеславие - мой любимый грех" (с) дьявол

"Сегодня я могу смеяться; но упаси меня, Боже, забыть о тех днях, когда я плакал" (с)
Киса
Smudge, гугл для меня как отправная точка. Трудные места перевожу иначе.
И вообще, не претендую ни на что.

Киса
Цитата
Категорически против переделки!

Категорически не настаиваю на правильности варианта.
Нашла где-то такой в переводах и предложила. Знатоком китайских пословиц себя не считаю. ab.gif
May
Я встречала где-то эту китайскую пословицу в прямых переводах с китайского. Если где встречу, то изменю на лучший вариант. У нее довольно тонкий второй смысл. Иероглиф "ци", переводимый на русский как энергия, изображает идеограмму "пар над варящимся рисом". Так что второй смысл будет что-то вроде "Разговор сил не придаст" - прямое указание на необходимость практики. По моему пока лучше будет "Разговор не сварит риса" или "риса не сварит". Может вспомню, где я ее видела. Для меня сложность тут в двойном переводе, который способен исказить смысл до неузнаваемости.

А как пользоваться гуглом? К стыду своему я этого не знаю. ah.gif
А может и к лучшему.
Да в общем я и не переводчик - просто любитель читать и на английском тоже. На волне энтузиазма взялась переводить и выяснила для себя, что это не так просто, как читать. Ведь когда читаю на английском, я на нем и понимаю без внутреннего перевода. А перевод - это целое искусство.

И все же мне кажется, что совместными усилиями несколько человек, знающих тематику ВДА, могли бы перевести вполне адекватно.
Автор использует часто пословицы или идиомы, чтобы перевести которые, надо хорошо знать оба языка. Мои познания имеют свои ограничения.

_____________
Я обязан не преуспевать, а жить созвучно свету во мне
muhomorka
Привет!
Что касается китайской пословицы, то у нее есть совершенно официальный перевод над которым трудились целые институты, я его не нашла вчера попробую еще выложу ))) не надо категорически пожалуйста ))))


_____________
На все происходящее гляжу
и думаю: огнем оно гори;
но слишком из себя не выхожу,
поскольку царство Божие - внутри.
Здесь расположена полная версия этой страницы.